Autor Cultura
13 juliol 2016 a 18:00

Cultura renova l’acord amb Movistar per incrementar l’oferta de cinema subtitulat en català

5 Flares 5 Flares ×

Movistar+ subtitula en català 230 pel·lícules i 20 sèries

 Acord entre el Departament de Cultura i Movistar+ per a la subtitulació en català

Acord entre el Departament de Cultura i Movistar+ per a la subtitulació en català

El Departament de Cultura ha renovat, per a 2017, l’acord amb Movistar+ per incrementar l’oferta de cinema subtitulat en català. Al llarg d’aquest any es podran veure subtitulades al català, com a mínim, 230 noves pel·lícules, i més de 20 temporades de sèries de ficció. A més, Yomvi, el servei de vídeo a la carta de Movistar+, oferirà més de 40 noves pel·lícules doblades en català.
Actualment Movistar+ emet diàriament més de 25 obres de ficció subtitulades en català, que també són accessibles a través de Yomvi, on actualment hi ha publicades, amb drets vigents, més 250 pel·lícules i 270 capítols de sèries amb subtítols en català.
Entre els títols subtitulats destaquen The revenant, StarWars, el despertar de la força, InsideOut, Mad Max FuryRoad, Carol, Viatge a Sils Maria, Els Mínions, Spotligth, TheDanishGirl, TheManfrom U.N.C.L.E., Steve Jobs, etc.
 
Entre les sèries destaquen Game of Thrones, House of Cards, Masters of Sex, TheBlacklist, Ray Donovan, Orange is the New Black, etc.
 
Aquests nous continguts es poden veure pels diversos canals de Movistar+ (Canal+Estrenos, Canal+Xtra, Canal+Acción, Canal+ Comedia, Canal+ DCine, Canal+ Series, Canal+ Series Xtra) i a través de Yomvi, tant des de Catalunya com des de la resta de l’Estat espanyol.
El conseller de Cultura, Santi Vila, i el director general de Telefónica a Catalunya, Kim Faura, han presentat l’acord, en un acte en què també han participat el director de continguts de Movistar+, Àlex Martínez, i la subdirectora de Política Lingüística, Marta Xirinachs.
El conseller de Cultura ha ressaltat que l’acord amb Movistar+ i Telefònica és “exemple del compromís amb la llengua i la cultura del país”. “Cal comprometre’s’ amb el dret que qualsevol ciutadà pugui accedir a la cultura en la seva pròpia llengua. La globalització ha de ser compatible amb les sensibilitats i les singularitats de cada país i de cada llengua”, ha afegit.
Per a Vila, “el servei de subtitulació en català que ofereix Movistar+ té encara un recorregut molt gran per fer i un gran potencial de propagació a les llars catalanes”. En aquest sentit, el conseller de Cultura, ha subratllat que “les generacions més joves consumeixen, cada cop més, cultura original, en el mateix format que la va establir el seu creador i les administracions públiques no es poden quedar enrere respecte les seves inquietuds” .  
 
Santi Vila també ha recordat que l’esforç que fa Movistar+ en la subtitulació de pel·lícules i sèries queda per sempre, atès que tot el material subtitulat es podrà aprofitar en el futur.
L’acord amb Movistar+, impulsat per la Direcció General de Política Lingüística, té com a objectius incrementar l’oferta de cinema subtitulat en català a la televisió; incorporar la llengua catalana a les sèries de ficció de gran èxit; impulsar l’oferta de continguts subtitulats en català en els serveis de vídeo a la carta, i fomentar l’hàbit de veure continguts audiovisuals en versió original subtitulada en català (VOSC).
 
L’acord millorarà la comunicació del servei de subtitulació en català en els webs www.plus.es i www.movistar.es i garanteix que els subtítols en català siguin accessibles en tauletes i mòbils IOS (en Android ja eren accessibles el 2015) i en l’emissió lineal IPTV a través de la fibra òptica i ADSL de Telefònica.
Des que el Departament de Cultura i Movistar+ van iniciar la seva col·laboració l’any 2014, fins a final de 2016 s’hauran ofert, en versió original subtitulada en català, 610 títols cinematogràfics; 67.100 minuts de cinema; 60 temporades de sèries de ficció (600 capítols); 30.000 minuts de sèries, i 60 pel·lícules doblades en català a Yomvi.
5 Flares Twitter 0 Facebook 5 LinkedIn 0 Pin It Share 0 Email -- 5 Flares ×